系演讲: 电影字幕翻译概述-AI可以取代人工翻译吗

  • 2022-11-07
  • 洪莹婕
<系演讲>

主题:电影字幕翻译概述-AI可以取代人工翻译吗

时间:2022年11月29日 11:00-13:00

地点:M009教室


讲者 : 陈家倩 助理教授
现职  : 淡江大学英文系助理教授
简介 : 

※ 在大专校院担任兼任教师逾14年,曾于台湾大学研究所教授「电影字幕翻译」和「喜剧文本字幕翻译」课程是台湾
     大学最热门的字幕翻译课教师,目前专任于淡江大学英文系。

※ 好莱坞电影指定电影字幕翻译师
     专业英文笔译人员,从事专业翻译工作逾16年。
     陈老师从事专业翻译工作逾16年,迄今译有约600部大银幕电影作品,一年约有50~90部产值,院线片、Netflix、
     HBO等多数影片的字幕翻译都是出自于她!


AI冲击翻译产业,陈家倩老师说:「唯佼佼者生存」
透过陈老师的分享,将带领大家一窥字幕翻译的样貌,也鼓舞想进入这一行的青年学子,怀有梦想还必须有相对的专业能力,透过完整的字幕翻译练习,真正了解字幕翻译这个专业领域。