《翻譯學:理論、策略、方法》

  • 2018-01-01
  • 外文系
《翻譯學:理論、策略、方法》 《翻譯學:理論、策略、方法》
陳建民 Chien-Min Chen
出版年:2016
出版商:五南文化 (Wu-Nan Book Inc.)
ISBN:9789571185378

專書介紹:
結合翻譯理論與實務技巧的最佳學習教材,更是打算從事翻譯工作者非讀不可的教科書!
翻譯理論:告訴你什麼是翻譯以及簡單的翻譯學理論,然後介紹中國的翻譯在不同的時期的演變與發展,進而再從各種不同的角度來討論翻譯理論。
翻譯策略:教導譯者該如何從文本本身、作者、出版業者、讀者等等不同的角度來進行翻譯工作。
翻譯方法:介紹各種不同的翻譯方法,包括直譯、語意翻譯、文學翻譯、音譯、溝通翻譯、改寫等的應用時機。
翻譯過程:詳細說明字義的翻譯、句子的翻譯、不同主題簡句的英譯方法、英文複句的分析與翻譯、詩的譯法等等。
翻譯的修辭與改稿:透過最常見的用字、用詞以及常用文法概念等等,提供翻譯時的修辭與改稿建議。
文體等級的區分:先說明語言、文體的解讀與翻譯,再以八大指標提供譯者在翻譯時的最佳建議。
翻譯案例探討:藉由童話、小說、散文、現代詩等不同類型的翻譯案例,幫助譯者立即了解翻譯的實況,從而具備翻譯的實務經驗。